?”李若诚看了眼江山碗里的赤豆元宵
“没事,”胡啸早饿了,端起面汤先喝了一口:“吃不完,咱们兜着走”
江山也是这样想的:“李叔,今天的书译好了没?”
李若诚吃着碗里的小馄饨:“你指什么?报社的纳尼亚已经翻译好了”
江山觉得问的时机刚刚好:“从今天起,您能不能在译文后面,加一条语法知识?”
“针对当天译文的语法知识?”
“对,不用多,一天一条就好”
李若诚放下小勺想了想:“这个不难,但要是以后没有呢,总不能重复吧”
江山:“那就写今日没有”
胡啸听笑了:“过两天再写:明天一块教”
江山也笑了:“后天总复习”
李若诚笑得胃口大开,在江山的碗里舀了一勺甜羹:“再不行,我干脆让读者们写信告诉我想学什么”
江山将碗移的远些:“这个点子好,能提高栏目热度”
李若诚尝了一勺甜羹,再一听江山的夸奖,倍儿甜!
“WaterlooBridge,”胡啸忽然说了一句英文:“如果是你们,会怎么翻译?”
李若诚知道这部电影:“断桥残梦?这是部老片子了”
“1940年的老片子,目前正在我们厂里修复……”
但胡啸对这部电影的名字,很不满意:“我觉得还不如就叫《滑铁卢桥》,毕竟就是在这座桥上发生的故事”
“也不是不行,”江山当然知道该叫什么名最好:“但猛的一听,还以为是拿破仑时代的战争片呢”
“啀~”李若诚点点头:“老三这么一说,还真有点像”
“像吗?”胡啸倒没往这方面想:“那就还叫断桥残梦?总觉得有点……”
江山明白胡啸的意思,就是有点俗
李若诚依稀回忆道:“我记得当年上映时,电影院门口的海报上还配上了两句诗”
译制厂的影片资料上,介绍的很完整
胡啸记得很清楚:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨!”
李若诚立刻笑了:“对对,就是这两句,那时候的人就爱听这些”
江山赶紧放下筷子:“厂长,你现在可不能来这套”
“这还用你提醒?”胡啸摆摆手,示意江山不用担心:“我连这什么断桥残梦都不想用”
“小江,”李若诚想听听某人的想法:“看过这本小说吗?”
江山自己想想都觉得好笑:“看过”
果然,这小子就没让他失望过,李若诚继续道:“要是你,怎么翻译?”
江山也不想故弄玄虚:“《乱世佳人》取窈窕淑女之意,按照它的理念,WaterlooBridge也可以译作《魂断蓝桥》”
“魂断蓝桥?好,太好了!”
在江山说出这四个字的第一时间,隔壁一张桌的男同志立刻拍案站起
不请自来的挪到了江山这桌
三个人一起看向对方,灰蓝布的
点击读下一页,继续阅读 如意键盘 作品《年代:从魔都译制片厂开始》第131章 撑起香江半个文坛的黄霑