在场诸多名流的身体组成的以太场,悄然渗入到了上方的楼层中去
…………
…………
在赌场上方原本是化妆室,如今却挂满了沉重的挂钩和滑轮组
四散辐射的红色绸布像蛛丝从绳轴,挂钩和黑色的铸铁轮盘之间缠绕经过,最终,汇聚到房间中心的那具身躯上那正是在数月时间里,被无数观众当作莉狄娅的一具空壳,由秘奥的炼金物质构成的人偶,此时仍穿着从未褪下过的戏服
在舞台上出演时它曾展现出摄人心魄的神情,远远胜过活人但现在却只是目光麻木地被悬吊在半空中,低垂着头颅和发丝,没有半分生机
伯爵弗里德穿着皮质的工作围裙,身上绑着钳具,窥镜以及刮针等器具,不像一个贵族,而像一名匠人他在大剧院里陆续制作了十具人偶,但其他都只是试验品,唯有最后才完成的它,才是伯爵的目的
因为害怕在它娇柔的肌肤留下永久性的划痕,所以用来悬吊固定它的并非绳索,而是最细腻平整的绸布绸布盘绕支撑着它的躯干和每一处关节,使得重量能得到均匀分摊伯爵失神地打量了一会悬吊着的人偶,才走到一边,用两只手摇动几组转轴
随着他的动作,滑轮和挂钩无声地运动起来,束缚在人偶腰腿之间的绸布慢慢向地面垂落,将它的体态调整到更近似于人类站立的姿势
就如同对待前两位养女一样,在它上台饰演莉狄娅之前,伯爵会亲自为它完成妆容
“笃,笃”
就在这时,门外传来了平稳的敲门声
“我在”
伯爵没有停下手中的动作,只是简单答应了一声门外的人也识趣地没有推门进入,而是站在外面直接说:
“大公今晚会在三层的包间里,想让我转告你:他很期待今晚的演出”
说话者是大公身边的一名侍女但也不是一般的侍女,更近似于宫廷女官虽然平民出身,却有着类似于管家的地位那个人在门外等待了一会后也没有得到伯爵的回应,就继续说道:
“投入了新的技术之后,希望效果能有所改善”
说完这些之后,她就走了
伯爵弗里德略微烦闷地后退两步,从稍远的距离重新打量眼前的人偶
对于观众来说它毫无疑问是完美的,但是对伯爵来说,它也仅仅是另一种失败
第二任养女梅莉塔缺乏如它的虚幻,而它则缺乏梅莉塔身体的温热
除非赋予它生机,让它成为一种即死又活的中间性存在用死物创造生命,以凡人之身逾越到巨匠德穆革的领域这是他与大公之间的密谋,所以,才利用爱西尼间谍从同盟腹地窃取那早已被封存的,更为神秘的东陆技艺
但经过一段时间的调试,人偶却仍是死物,并未散发出他们所期望的鲜活气息
伯爵终于已经上了年纪,在一次又一次的失败中,他也开始力